segunda-feira, 27 de abril de 2015

Growing Pains [Japanese Version] – Super Junior DNE

Obs: Desculpem a demora pras postagens. Estou sem internet ¬¬"

Álbum: Present
Letra:Sara Sakurai
Composição:Peter・Young Sky・Jinoo(Team One Sound)・Donghae


たぶんキミはきっと

Tabun kimi ha kitto
Talvez, você com certeza

今日もいつもの道を

Kyou mo itsumo no michi wo
Hoje também, no caminho de sempre

急いでる頃だろうな

Isoideru koro darou na
Parece que o tempo passa mais rápido

街はゆっくり

Machi ha yukkuri
A cidade está tranquila

愛し合った記憶だけを

Aishiatta kioku dake wo
Apenas a lembrança de amar um ao outro

まるで何もなかったように

Marude nanimo nakatta youni
Como se nada tivesse acontecido
包み込んでく
Tsutsumikondeku
Sendo envolvido

消し去ってく 消し去ってく

Keshisatteku keshisateku

Apagado, apagado

ボクを呼ぶ声
Boku wo yobu koe
A voz me chamando 

まだ傍にいるみたい

Mada soba ni iru mitai
Parece que ainda está perto

あたたかくて

Atatakakute
Sendo calorosa

抱きしめたくて

Dakishimetakute
Querendo abraçar alguém

振り向いてもそこにいない

Furimuite mo sokoni inai

Ao virar o rosto, não está mais aí

キミは笑っていて
Kimi ha waratte ite
Para que você sorria 

そのままで

Sono mama de
Dessa forma

笑顔でいてほしいよ

Egao de ite hoshi yo
Quero que continue com esse sorriso

思い出して泣かなくていい

Omoidashite nakanakuteii
E ao se lembrar, tudo bem não chorar

忘れてしまえばいい

Wasurete shimaeba ii
Está tudo bem que você se esqueça
Growing Pains Oh

Growing Pains Oh
Criando sofrimento Oh

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-
U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-
Oh U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-
戻らない しかるべきLast Scene

Modoranai shikarubeki Last Scene
Sem volta, apropriada última cena
Tick-Tack時は進んでいく

Tick-Tack toki ha susunde iku
Tick-Tack o relógio vai voluntariamente

シナリオならどんな

Shinario nara donna
Nesse caso, qual será o cenário?
結末をボクらに
Ketsumatsu wo bokura ni
Para nós concluirmos

用意してくれただろう

Youi shite kureta darou
Os preparativos foram nos dados
次のSceneでまためぐり逢えたって
Tsugi no Scene de mata meguri aetatte
Na cena seguinte iremos nos encontrar de novo nos arredores 
Express キミにも時にも

Express kimi ni mo toki ni mo
Expresso, Você e o tempo

ボクは追いつけやしない

Boku ha oitsuke yashinai
Eu não posso alcançar

遠く愛しい後姿を

Tooku itoshii ushiro sugata wo
Do amado distante, apenas as costas 

ただ見守るだけ

Tada mimamoru dake
Apenas posso observar
キミを呼ぶ声
Kimi wo yobu koe
A vos que te chama

街の雑踏に消えてく(消えてくよ)

Machi no zattou ni kieteku  (kietekuyo)
No transito da cidade desaparece (desaparece)

もう一度だけ呼んでみるけど

Mou ichido dake yonde miru kedo
Apenas mais uma vez tento chamar, mas

もう届かない

Mou todokanai

Não alcanço mais
キミがどこにいたって

Kimi ga dokoni itatte
Aonde quer que você vá

会えなくたって 大切な人で(誰よりも)

Aenakutatte taisetsu na hito de (dare yorimo)
Mesmo que você não encontre uma pessoa importante (seja quem for)

思い出にしてくれていい

Omoide ni shitekureteii
Está tudo bem  que possa se lembrar

どうかシアワセに

Douka shiawaseni
De alguma forma a felicidade
Growing Pains Oh

Growing Pains Oh
Criando sofrimento Oh

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-
U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-
Oh U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-
Growing Pains Oh
Growing Pains Oh
Criando sofrimento Oh

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-
U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-
Oh U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-
ONE TWO THREE FOUR FlVE

ONE TWO THREE FOUR FlVE

Um , dois, tres, quarto, cinco
この痛みは

Kono itami ha
Essa dor

消えなくていい

Kienakuteii
Tudo bem não passar

ボクの中で

Boku no naka de
Dentro de mim

FIVE FOUR THREE TWO ONE

FIVE FOUR THREE TWO ONE

Cinco, quarto, tres, dois um
時間が過ぎても

Jikan ga sugitemo

O tempo já passou
キミは笑っていて

Kimi ha waratte ite
Para que você sorria 

そのままで

Sono mama de
Dessa forma

笑顔でいてほしいよ

Egao de ite hoshi yo
Quero que continue com esse sorriso

思い出して泣かなくていい

Omoidashite nakanakuteii
E ao se lembrar, tudo bem não chorar

忘れてしまえばいい

Wasurete shimaeba ii
Está tudo bem que você se esqueça

Growing Pains Oh
Growing Pains Oh
Criando sofrimento Oh

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-
U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-
Oh U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-
Growing Pains Oh
Growing Pains Oh
Criando sofrimento Oh

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-
U- Fu- Fu- U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-

Oh U- Fu- Fu-

Letra Kanji: Mojim
Romanização: Yumiya
Tradução Jap-Port: Yumiya

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seu comentário. Isso nos incentiva a fazer sempre nosso melhor!