Single: Sketch
Letra: Sakurai Sho, Ninomiya Kazunari
Composição: Ninomiya Kazunari
Take it
Take it
Tome isso
まずは大きな感謝の言葉を
Mazu ha ookina kansha no kotoba wo
Primeiro uma grande palavra de agradecimento
始まりは5人で乘ったヨットだろ
Hajimari wa gonin de notta yotto daro
No começo foram cinco pessoas subindo no barco
あれを大人と呼ぶのは酷かも
Are wo otona to yobu no ha koku ka mo
Aquilo que chamamos de ser adultos pode ser
rigoroso
5年ってのは短くないって事だよ
Go nen tte no ha
mijikakunaitte koto da yo
Algo como cinco
anos não é tão curto
元々 絆はかすか
Moto moto kizuna
ha kasuka
No começo era um
laço fraco
でも 合わない日なんかわずか
Demo awanai hi
nanka wazuka
Mas os dias que não
nos víamos tornaram-se escassos
"さぁ このままずっとずっと遙か"
“saa kono mama
zutto zutto haruka”
“Então desse forma
pra sempre, sempre distante”
って 今互いの想い分かるんだ
Tte ima tagai no
omoi wakarunda
E então agora
entendemos esse sentimento mútuo
だから 気にもならないよそなど
Dakara ki ni mo
naranai yoso nado
Então, pra não
espaço para esse sentimento ruim
輝ける場所は ここだと
Kagayakeru basho
ha koko dato
O lugar que
brilhamos é esse aqui
声高に叫ぶ同志と
Kowadaka ni sakebu
doushi to
Gritando com a voz
alta uma mesma mentalidade
聴いてるあなたも含む “同士よ”
Kiiteru anata mo
fukumu “doushi yo”
Escutando você
expressando “somos companheiros”
"もういいよ"
“mou ii yo”
“Já está tudo bem”
ただ俺らついておいで
Tada orera tsuite
oide
Apenas venha
conosco
流した涙は拭いておいで
Nagashita namida
ha fuite oide
Venha secar suas
lágrimas derramadas
いついつまでも I wanna be with you
Itsu itsumademo I wanna be with you
Por um longo tempo eu quero estar com você
いついつまでも We wanna be with you
Itsu itsumademo We wanna be with you
Por um longo tempo mós queremos estar com você
夜空に瞬く星が君なら
Yozora ni matataku
hoshi ga kimi nara
Se a estrela
brilhando no céu da noite for você
光と勇気をくれる
Hikari to yuuki wo
kureru
Tomarei o brilho e
a coragem
僕らそれを力に変え
Bokura sore wo
chikara ni kae
Se nós mudarmos
isso para força
輝けているんだ
kagayakete irunda
Iremos querer que brilhem
That's right
That's right
Isso é verdade
そうだ もっともっともっと (まずは大きな感謝の言葉を)
Souda motto motto motto (mazu ha ookina kansha
no kotoba wo)
Então cada vez mais mais mais (Primeiro uma
grande palavra de agradecimento)
近くに来てみれば? (聴いてるあなたも含む
“同士よ”)
Chikaku ni kite
mireba? ( Kiiteru anata mo fukumu “ doushi yo”)
Que tal vir para
perto? (Eu ouvi o seu “somos companheiros”)
今日だけはいいんじゃない
Kyou dake ha iin
janai
Não está tudo bem
ser apenas hoje?
僕らの愛を感じるくらい
bokura no ai wo
kanjiru kurai
Apenas sinta o
nosso amor
("もういいよ"、ただ俺らついておいて)
( “mou iiyo”, tada
orera tsuite oide)
(“já está tudo
bem”, Apenas venha conosco)
(トップになりたいって夢、絶対叶えようね)
(Toppu ni naritaitte yume, zettai kanaeyou ne)
(O sonho de chegar ao topo, com certeza vai ser
realidade)
バレ一の様子伝えて
Bare no yousu tsutaete
Transmitindo a situação no vôlei
ミレニアム2回迎えて
Mireniamu nikai mukaete
Dando as boas vindas duas vezes ao milênio
真夜中に胸打たれて
Mayonaka no mune utarete
O peito batendo à meia noite
武道館でランナ一迎えて
Budoukan de ranna
mukaete
Encontrando um
corredor no hall de lutas
いま、あなた方と今を祝う
Ima, anata gata to
ima wo iwau
Agora, vocês irão
celebrar esse momento
共に戦い抜くことを誓う
Tomo ni
tatakainuku koto wo chikau
Juntos juramos lutar contra um final amargo
くどくもなるけど 大きい感謝を
Kudoku mo narukedo
ookii kansha wo
Alguns golpes
também haverão, realmente agradecemos
関わる全ての人たちに感謝を
Kakawaru subete no
hitotachi ni kansha wo
Toda preocupação
das pessoas, somos agradecidos
寝ずとも朝まで語り
Nezu tomo asa made
katari
Conversando desde
que ditamos até o amanhecer
嵐ってもんがやっと分かり
Arashittemon ga
yatto wakari
Entendemos por fim
o que é Arashi
さぁ巻き起こそう その扉が開いたら
Saa makiokosou
sono tobira ga aitara
Então alcançamos,
esse portão abrimos
“俺らがとどまるところじゃないから”
“Orera ga todomaru
tokoro janai kara”
“Esse não é o lugar
aonde iremos parar”
You are my sunshine And you are my soul, soul
You are my sunshine And you are my soul, soul
Você é meu nascer do sol, e você é minha alma,
alma
譲れない想い 誰も邪魔出来ない
Yuzurenai omoi daremo jama dekinai
Não cedendo o pensamento, ninguém pode
atrapalhar
誰よりも 俺ら自身が溺愛
Dare yori mo orera jishin ga dekiai
Seja quem for, nós mesmos marcando.
君の愛が交ざった色を
Kimi no ai ga mazatta iro wo
O seu amor possui
uma cor misturada
僕らが塗って描いてく
Bokura ga nutte
egaiteku
Nós pintaremos um
desenho
そこに君と僕らがいて
Soko ni kimi to
bokura ga ite
Nós e vocês indo
para lá
夢が現実となる
Yume ga genjitsu
to naru
O sonho se tornará
realidade
だから安心してさ (巻き起こそう、その扉が開いたら)
Dakara anshin
shite sa (Makiokosou, sono tobira ga aitara)
Por isso fique
relaxado (alcançamos, esse portão abrimos)
ほらいつもみたいに (俺らがとどまる所じゃないから)
Hora itsumo mitai
ni (Orera ga todomaru tokoro janai kara)
Oras, como sempre (Esse
não é o lugar aonde iremos parar)
僕らの進む方
Bokura no susumu
hou
O caminho que
iremos seguir
キレイに照らしてよその笑顔で
Kirei ni terashite
yo sono egao de
Com um bonito
brilho desse sorriso
(いま、あなた方と今を祝う)
(ima anatagata to
ima wo iwau)
(Agora, vocês irão
celebrar esse momento)
かすれてはいないその言葉は 愛となり降ってくる
Kasurete ha inai
sono kotoba ha ai to nari futtekuru
Não existe toque
dessa palavra, que vira amor caindo
ふざけてる僕らだけどちゃんと どうもありがとう
Fuzaketeru bokura
dakedo chanto doumo arigatou
Mesmo nós que
sempre brincamos, propriamente Muito obrigado
さぁ次を描こう
Saa tsugi wo
egakou
Então em seguida
desenhamos
(嵐でよかった)
(Arashi de yokatta)
(Ainda bem que
somos Arashi)
そうだ もっともっともっと
Souda motto motto
motto
Então cada vez mais
mais mais
近くに来てみれば?
Chikaku ni kite mireba?
Que tal vir para perto?
今日だけはいいんじゃない ?
Kyou dake ha iin janai ?
Não está tudo bem
ser apenas hoje?
僕らの愛を感じるくらい
Bokura no ai wo
kanjiru kurai
Apenas sinta o
nosso amor
ラララララ
Rarararara
Lalalalalalal
(いま、あなた方と今を祝う)
(ima anatagata to
ima wo iwau)
(Agora, vocês irão
celebrar esse momento)
(まずは大きな感謝の言葉を)
(Mazu ha ookina kansha no kotoba wo)
(Primeiro uma grande palavra de agradecimento)
(聞いてるあなたも含む "同志よ")
( Kiiteru anata mo
fukumu “ doushi yo”)
(Eu ouvi o seu “o
que fazer”)
だから安心してさ
Dakara anshin
shite as
Por isso fique
relaxado
ほらいつもみたいに
Hora itsumo mitai
ni
Oras, como sempre
僕らの進む方
Bokura no susumu
hou
O caminho que
iremos seguir
キレイに照らしてよその笑顔で
Kirei ni terashite
yo sono egao de
Com um bonito
brilho desse sorriso
Letra Kanji: jpopasia
Romanização: Yumiya
Tradução jap-Port: Yumiya
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe seu comentário. Isso nos incentiva a fazer sempre nosso melhor!