segunda-feira, 27 de abril de 2015

協奏曲 [Kyoushou Kyoku ] - Base Ball Bear

OBS: Música traduzida a pedido da minha queria Fernanda xD

Álbum: 十七歳 (jyunana sai)
Letra e composição: 小出祐介 (Koide Yusuke)

いま急に会いたくなった 

Ima kyuuni aitakunatta
Agora de repente quero te encontrar
君が好きなあの曲を聴いてた
Kimi ga sukina ano kyoku wo kiiteta
Eu ouvi aquela música que você gosta
ケンカした後に街でさ
Kenka shita ato ni machi de sa
Aquela vizinhança próxima de onde brigamos
流れていた 
Nagareteita
Foi lavado
あの曲もいい思い出
Ano kyoku mo ii omoide

pelas boas lembranças daquela música

君が最初の人で 
Kimi ga saisho no hito de
A sua primeira pessoa
そして最後の人さ
Sochite saigo no hito sa
E então a sua última pessoa

君に最高の 夢を見せたい

Kimi ni saikou no yume wo misetai

Quero mostrar à você o melhor sonho

その声で呼んでくれよ 
Sono koe de yondekureyo
Chame com essa voz
その瞳で見つめてくれよ
Sono hitomi de mitsumetekureyo
Com esse olhos me encontre

恋心越えた 

Koi kokoro koeta
Cruzando o despertar do amor,
気持ちは果てしないよ
Kimochi ha hateshinai yo
O sentimento não vai acabar

いつも傍で笑ってよ 

Itsumo soba de waratte yo
Sempre sorria por perto,
いつも傍で笑わせてあげるよ
Iitsumo soba de warawasete ageru yo
Sempre farei você sorrir por perto
ずっと 僕にとって 
Zutto boku ni totte 

Por mim para sempre,

それが幸せの形
Sore ga shiawase no katachi
Essa é a imagem da felicidade
酔った君が外しだした 
Yotta kimi ga sotoshi dashita
Bebado, você me levou pra fora
二重三重の仮面には吹き出した
Nijuu sanjuu no kamen ni ha fukidashita
Duas ou três vezes sua máscara foi retirada 

そんな君がまだ背負っている 

Sonna kimi ga mada seotteiru 

Mesmo desse jeito você ainda me carregou nos ombros

重い荷物は僕に支えさせて
Omoi nimotsu ha boku ni sasaesasete
Me apoiando com essa bagagem pesada
迷うことがあっても 
Mayou koto ga attemo
Mesmo que me sinta hesitante
何度でも言うから
Nando demo iu kara
Eu direi várias vezes

忘れないでね 

Wasurenai de ne
Não se esqueça,
君が好き
Kimi ga suki
Eu gosto de você
すべてひとりで決めてた 
Subete hitori de kimeteta
Tudo que você decidiu sozinha
すべてひとりで考えてたのに
Subete hitori de kangaeteta noni
Todas as coisas que você pensou sozinha
ふたりになって 
Futari ni natte
Ao nos tornarmos dois
ふたりで選んだ道だ
Futari de eranda michi da
Esse é o caminho escolhido por nós dois
すべて君のためになる 
Subete kimi no tameni naru
Tudo será apenas por você
すべてが君を幸せにするために変わっていった
Subete ga kimi wo shiawase ni suru tameni kawatteitta
Tudo vai mudar apenas para que possa fazer você feliz
不思議だけど
Fushigi dakedo

Pode ser um milagre

愛の形
Ai no katachi

A figura do amor

お互いに持った 
Otagaini motta
Segurando juntos
恋の古傷を
koi no furikizu wo
Uma velha feria do amor
見ても揺れたりしなかった
Mitemo yuretari shinakatta
Olhando não parece ter abalado

「それもそうだね」と、

 “Sore mo sou da ne” to,
“Também é isso então” e ,
「よく頑張ったね」なんて
“Yoku ganbatta ne” nante
Coisas como “Você se esforçou bem”.

出会えて良かった 

Deaete yokatta
Foi bom te encontrar
君しかいないよ
kimi shikainai yo
Só existe você

すべてひとりで決めてた 

Subete hitori de kimeteta
Tudo que você decidiu sozinha
すべてひとりで考えてたのに
Subete hitori de kangaeteta noni
Todas as coisas que você pensou sozinha
ふたりになって 
Futari ni natte
Ao nos tornarmos dois
ふたりで選んだ道だ
Futari de eranda michi da
Esse é o caminho escolhido por nós dois
いつも傍で笑ってよ 
Itsumo soba de waratte yo
Sempre sorria por perto,
いつも傍で笑わせてあげるよ
Iitsumo soba de warawasete ageru yo
Sempre farei você sorrir por perto
ずっと ふたりで笑っていたいなぁ
Zutto futari de waratteita inaa

seria bom sorrirmos juntos sempre

ラララ
Rarara...
Lalala...


Letra em Kanji: Mojim
Romanização: Yumiya
Tradução jp-port: Yumiya

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seu comentário. Isso nos incentiva a fazer sempre nosso melhor!