domingo, 8 de novembro de 2015

クローバー [Clover] - Flower

Uhul! Depois de um mês, estou eu de volta haha Não sabia direito que música traduzir, então foi uma do Flower. Não sei se vocês conhecem, mas caso nunca tenham escutado, ouçam! Assim, não sei se deu para reparar, mas gosto de músicas melosas hahaha Apenas vergonha admitir isso, mas é a verdade né. Se der, ainda hoje, posto alguma da JE... Ou de outro grupo de jpop que eu ficar com vontade de traduzir!

Single: Blue Sky Blue
Artista: Flower
Letra: Odake Masato
Composição: Simon Janlov e Yoko Hiramatsu

教室の窓から見てた 飛行機雲が 空に白線(せん)を描いた
Kyoushitsu no mado kara miteta hikoukigumo ga sora ni sen wo kaita
A nuvem em formato de avião, que eu observava através da janela da sala de aula, deixou uma linha no céu
それをキミにだけ言いたくて 今度はキミを見た
Sore wo kimi ni dake iitakute kondo wa kimi wo mita
E como eu queria contar isso somente para você, desta vez, olhei para a sua direção
私 恋をしているみたい 新学期(しがつ)から キミの存在(こと)ばかり
Watashi koi wo shiteiru mitai shigatsu kara kimi no koto bakari
Talvez eu esteja apaixonada, porque, desde Abril,
気付けば考えてる 気付けば追いかけてしまう 突然First love
Kizukeba kangae teru kizukeba oikakete shimau totsuzen first love
Quando percebo estou pensando em você, quando percebo estou correndo atrás de você. De repente, o primeiro amor

夏が手招きしたら 抑えきれないの
Natsu ga temaneki shitara osae kirenai no
Se o verão me chamar, não vou conseguir me controlar
屋上まで 駆け登って「Love love love」
Okujou made kake nobotte "love love love"
Correrei até o terraço "amor, amor, amor"
制服も明日からは 夏服になるの なんだかドキドキする
Seifuku mo ashita kara wa natsufuku ni naru no nandaka dokidoki suru
O uniforme, a partir de amanhã, passará a ser uniforme de verão. De alguma forma, estou ansiosa

友だちと一緒にいても ココロココニアラズ キミを想っちゃう
Tomodachi to isshoni ite mo kokoro koko ni arazu kimi wo omocchau
Mesmo que eu esteja com os meus amigos e mesmo que o meu coração não esteja aqui, acabo pensando em você
すごくめんどうくさいせつなさを 結局集めちゃうの
Sugoku mendokusai setsunasa wo kekkyoku atsumechau no
Mesmo que seja um incômodo muito doloroso, no final das contas, acabo guardando para mim
私 キミのこと好きだけど 誰にもね 知られたくないの
Watashi kimi no koto suki dake do dare ni mo ne shiraretakunai no
Eu gosto de você, mas não quero que ninguém saiba
秘密が増えるのね ときめきが増えるそのたびに キミへのFirst love
Himitsu ga fueru no ne tokimeki ga fueru sono tabi ni kimi e no first love
Os segredos vão aumentando, e cada vez que as emoções crescem, é o primeiro amor que sinto por você

夏が目隠しするよ 私にとっては
Natsu ga mekakushi suru yo watashi ni totte wa
O verão irá vendar os meus olhos, mas para mim,
この世界に キミしかいない「Love love love」
Kono sekai ni kimi shika inai "love love love"
Neste mundo, só existe você "amor, amor, amor"
風が吹くそのたびに 泣きたくなるのよ キミに会いたくなるのよ
Kaze ga fuku sono tabi ni nakitaku naru no yo kimi ni aitaku naru no yo
E toda vez que o vento soprar, vou querer chorar e ficarei com vontade de te ver

夏草が広がってる 秘密の場所教えてあげる
Natsukusa ga hirogatteru himitsu no basho oshiete ageru
A grama do verão está se espalhando e eu vou te contar sobre o lugar secreto
二人で行けたら キミと見つけたい四つ葉のClover
Futari de iketara kimi to mitsuketai yottsuba no clover
Se nós conseguirmos ir até lá, quero achar, junto com você, o trevo de quatro folhas

明日夏が来たら…
Ashita natsu ga kitara...
Se amanhã o verão vier...
思い切って キミに言いたい「I love you」
Omoikitte kimi ni iitai "I love you"
Decisivamente, eu quero te dizer "eu te amo"
どんな顔するのかな? 神様お願い 笑顔にしてください
Donna kao suru no kana? Kamisama onegai egao ni shite kudasai
Que reação você terá? Por favor, Deus, que seja um sorriso

夏が手招きしたら 抑えきれないの
Natsu ga temaneki shitara osae kirenai no
Se o verão me chamar, não vou conseguir me controlar
屋上まで 駆け登って「Love love love」
Okujou made kake nobotte "love love love"
Correrei até o terraço "amor, amor, amor"
制服も明日からは 夏服になるの なんだかドキドキする
Seifuku mo ashita kara wa natsufuku ni naru no nandaka dokidoki suru
O uniforme, a partir de amanhã, passará a ser uniforme de verão. De alguma forma, estou ansiosa

I love you...
Eu te amo...

Kanji: JpopAsia
Romanização: Kimi
Tradução: Kimi

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seu comentário. Isso nos incentiva a fazer sempre nosso melhor!